la parola čaršija

Il fatto del Bulevar (e non il ponte) come la vera linea di separazione ho saputo solo dal mio amico italiano che avevamo nel nostro gruppo. Lui era uno di attivisti delle onlus arrivate a Mostar due settimane dopo la guerra per portare gli aiuti. I locali invece parlavano del fiume, probabilmente per semplificare le spiegazioni per i tipici turisti ignoranti. Nessuno parlava molto della guera, è vero, ma è chiaro che non ha molto senso parlarci ai turisti.
Si vede dapertutto una la nostalgia per il periodo prima della guera. Quasi tutti i negozzi avevano qualche souvenir communista...
Sibila, ho una domanda: che cosa significa la parola čaršija in Bosnia Erzegovina?
In Sud della Serbia la parola si usa come il sinonimo per la "strada", tipo "nema te da iskočiš na čaršiju!" (da notare l'esistenza di soli due casi - nom. e acc.) tra le donne spesso sedute a chiacherare sulla strada (quando una non si fa vedere per un giorno). La parola non è collegata per niente con la città vecchia.